📚 ترنيمة نبوية.. عندما يقص الخيال مآسي الواقع: قد يلجأ بعض كتاب الإثارة والغموض إلى حبكات محبطة أو قتل شخصية مهمة ومحبوبة في القصة لمجرد جذب اهتمام القراء. الكاتب الأيرلندي بول لينش بالتأكيد لا يندرج ضمن هذه الفئة، ففي روايته الشهيرة “ترنيمة نبوية” الحائزة على جائزة البوكر لعام 2023، يرسخ لينش رعبا مستوحى من واقع ليس ببعيد.

الحبكة: تتبع الرواية إيليش ستاك وعائلتها، وتدور أحداثها في دبلن بأيرلندا خلال خط زمني خيالي في المستقبل القريب. تبدأ الرواية بإيليش في منزلها ليلا، تنتظر عودة زوجها النقابي لاري إلى منزله. يطرق غريبان الباب، معلنين أنهما عضوان في مؤسسة شرطية حديثة التأسيس. يسألان إيليش عن مكان زوجها، ويغادران على الفور بعد أن علما أنه ليس في المنزل. ينتاب إيليش القلق الشديد، بعكس زوجها الذي يتعامل مع الأمر عند عودته وكأنه ليس مهما.

رعب ديستوبيا الدول الفاشية: سرعان ما يحتجز لاري بتهمة الاحتجاج ضد الحكومة اليمينية المتطرفة الجديدة. وبعد أن تدرك إيليش خطورة وضعها والقنبلة السياسية الموقوتة التي ستسجنهم جميعا واحدا تلو الآخر في ظل هذا النظام القمعي، تبدأ التخطيط للهرب بعائلتها إلى كندا، لتكتشف أن إجراءات السفر قد توقفت جميعها، وأن الأمر سيستغرق أسابيع إن لم يكن أشهر للحصول على الموافقة. في البداية تظن إيليش أن الاضطرابات ستهدأ، لكن سرعان ما يرسخ الوضع القاتم نفسه على حساب كل الاحتمالات الأخرى، لتجد نفسها عالقة في مأزق مأزوم.

الخيال كمرآة لتأمل الواقع ومآسيه: “كنت أحاول فهم الفوضى الحديثة، من الاضطرابات التي تشهدها الديمقراطيات الغربية وأزمة دولة سوريا وإشكالية اللاجئين المتفاقمة الناجمة عنها، وسط لامبالاة الغرب”، حسبما يقول لينش في لقاء مع مؤسسة جائزة البوكر. يكتب لينش عن بلد ينزلق إلى الفوضى، وهو سيناريو شائع جدا في دول الجنوب العالمي، ويقدم هذا السيناريو الذي قد يجد طريقه يوما إلى دول الشمال الحصين. يقدم لينش حقيقة مقلقة: الفوضى ليست بعيدة أبدا، وقد تطال الجميع يوما ما.

بول لينش أثبت حقا أنه كاتب مبدع يخطط بقلمه أحداثا وأزمنة وعوالم كاملة تجذب الانتباه بأسلوب سردي ممتع. تتدفق كلمات لينش بين التأملات والوصف والحوار بلا علامات ترقيم أو فواصل حازمة، شأنه شأن مدرسة الكتاب الأيرلنديين. يمنح هذا الأسلوب القارئ تجربة غامرة، بطريقة تجعله ممسكا بالكتاب في دهشة ورغبة في معرفة المزيد حتى آخر لحظة. ومع أن الرواية خيالية، فإنها تعكس الواقع بطريقة مؤلمة وصادمة.

أين تقرأونه: صدرت النسخة المترجمة عن دار تشكيل مطلع أكتوبر الجاري، لذا ترقبوا وصولها إلى السوق المصرية عبر منصة عصير الكتب قريبا. فيما تتاح النسخة الإنجليزية عبر منصتي كلمات وذا بوك سبوت، كما يمكن شراء النسخة الرقمية عبر أمازون.

العلامات: